26 janeiro 2007

barrete

do It. barretta, sólidéu
s. m.,

carapuça;
espécie de boné sem pala, de trazer por casa;
cobertura quadrangular para cabeça de clérigo;
obra de fortificação com três ângulos salientes e dois reentrantes;
segunda cavidade do estômago dos ruminantes;
Ornit.,
nome de pássaro, também chamado picanço.

(in Dicionário da Língua Portuguesa On-Line)


Fantástico, não sabia que tinha todos estes significados! Refiro-me apenas ao da carapuça, porque verifiquei, na manhã gélida de hoje em que Lisboa acordou, que quase ninguém usa. A família gralha, pelo contrário é grande fã. A cabeça é das partes do corpo por onde se perde mais calor, por que é que é das últimas a ser protegida? Acho que é mais um reflexo da nossa mania que vivemos num país sub-tropical. Vá lá meninos, experimentem! Vão ver como sentem quase metade do frio. E até há uns tão giros.

4 comentários:

Ana Rita disse...

Bem... desses eu gosto... só fico fula... qd alguém me tenta enfiar "o barrete"!

Sónia e MI disse...

A mãe da Mi adora, e o tio da Mi tb é adepto. A mãe da Mi já lhe comprou muitos barretes para ela usar.
Viva , viva :D

Margarida Atheling disse...

Mas é que é verdade! É sabido que deviamos proteger a cabeça do frio, mas aqui toda a gente tem a mania que vive no equador!
Eu gosto. E fica-se tão mais quentinhos!
Muitas vezes não uso para não parecer um bicho raro. Parece que aqui toda a gente tem calor!

Beijinhos

Anónimo disse...

Na rua uso um preto, em casa um creme de malha bem quentinho, igual ao do R. que é azul escuro. Já o A. tem uma colecção: simples, ás riscas, com pala, com pom-pom e daqueles que tapam tudo. É que faz frio, muito frio. Hoje, Domingo, está do pior. Brrrrr

Beijos para ti, o L. e o Guginha que, pelo menos, está quentinho!!!